Obsah
Červený mák

Jak byla založena vaše výroba?

Justyna Medoń: Sítotisk je moje vášeň, tapetami jsem se začal zabývat na konci studia. Tiskl jsem na mnoho povrchů: dřevo, bambus, plexisklo, keramiku, ale nejčastěji na látku. Během diplomové práce jsem chtěl vytvořit ucelenou kolekci spojenou s uceleným motivem, ale s ukázkou technických možností sítotisku. Strávil jsem přes 6 let v Anglii, věděl jsem, že budu tisknout. Přemýšlel jsem, jaké by to bylo vrátit se a být blíže ke své rodině, když se můj bratr a jeho manželka nabídli, že společně vytvoří ateliér, rodinnou dílnu, kde budu moci tisknout. Byla to nabídka, kterou nelze odmítnout.

Jsou exkluzivní ručně vyráběné a někdy na míru navržené tapety nalezeny v Polsku amatéry?

Tapety mohou mít pro mou generaci špatné vzpomínky, ale nabízíme ručně vyrobené nástěnné malby. Naši zákazníci se mohou rozhodnout pro barevnou paletu, měřítko vzorů, motivy dekorace. V této věci nemáme žádná omezení, všechno se vyrábí ručně, míchám barvy, počínaje bílou, a to jak pro tapety, tak pro látky, kreslím vzory ručně, podle jejich stupně obtížnosti a měřítka. Zákazníci, pro které navrhuji a tisknu tapety nebo látky, si jsou vědomi, jak náročný je tento úkol, a neobdrží objednané zboží okamžitě, obvykle mám na dokončení objednávky asi dva týdny.

foto Mani Świątek

Ruční sítotisk je poměrně nepopulární technika, kterou před mnoha lety nahradil strojový sítotisk a digitální tisk. Jak řešíte nákup materiálu potřebného pro práci?

Zahájení první kolekce tapet a látek trvalo asi půl roku. Organizace vybavení, seznámení se s konkrétní nabídkou trhu, včetně sítotisku, byla výzva. Naše tapety dovážíme z Anglie, jedná se o směs textilních vláken a papíru, což zaručuje, že při instalaci nedojde k mechanické deformaci výrobku. Inkousty potřebné pro tisk najdete v Polsku, ale dovážejí se z Belgie, Německa, Itálie nebo Velké Británie, takže nakupuji neobvykle a nakupuji od známých výrobců, což zaručuje kvalitu.

V čem spočívá kouzlo sítotisku? Proč jsou tapety vyrobené touto technikou tak speciální?

Tisk tapet a textilií pomocí tradiční techniky sítotisku je návykový. Proces náročný na práci je fascinující, protože využívá nejen představivost a manuální dovednosti, ale také technické dovednosti, které jsem se naučil několik let. Díky tomu mohu vytvářet například vzory, které se opakují na povrchu mnoha metrů látky nebo tapety, nebo dokonale reprodukovat barvu bez použití hotových směsí. V mé práci se musí shodovat mnoho faktorů, počínaje přípravou kreslicího vzoru, jeho rozložením na počet tiskových barev, postupným vystavením obrazovek a poté počítáním počtu tahů stírací lišty, což je prodloužení ruky během tisku. Je také nutné zmínit základnu,to znamená nanášení barvy na samotnou tapetu - role se samozřejmě dodávají v balíčcích v přírodní barvě, je na mně, abych namaloval pozadí. Válec, pigmenty a emulze, míchání barev a nejobtížnější rovnoměrné rozložení barvy tak, aby pruhy odpovídaly odstínům na jejich linii kontaktu. Počítám tedy tahy barvy.

foto Mani Świątek

Odkud čerpáte nápady na vzory?

Kromě touhy vytvořit obrázek se snažím zajistit, aby v každém díle byl nevyřčený příběh. Při navrhování tapet a látek jsem si sám nastavoval laťku, chci, aby byly komplikované. Vzor, který se skládá ze čtyř sladěných barev na ploše deseti metrů, je také výzvou při jeho vytváření. Ručně oddělím barvy, které později samostatně aplikuji na tapety nebo látky. Inspiruje mě svět živých organismů, miluji objevování textur, stopy zanechané lidmi, zvýraznění všeho, co se skrývá pod povlakem tkání, fascinuje mě svět neviditelný pro oči. Mám rád makro snímky, často fotografuji, abych rozšířil svou knihovnu textur a tvarů.Moje návrhy jsou často květinové motivy, ale také nostalgické návraty do dávných dob. Rád procházím alba, která ukazují složité a časově náročné designy. Dychtivě se vracím k tvůrcům francouzských a anglických tapet z 18. a 19. století. Pugin, William Morris, Walter Crane, Owen James - a jejich ručně psané, opakující se vícebarevné motivy. Ernst Haeckel, jeho fantazijní kresby ostrova, exotické flóry a fauny jsou pro mě pokladnicí inspirace. Stejně jako japonské rytiny a dekorativní motivy, kimono. Ve svých projektech jsem nechal své ruce pomalu unášet na čistý povrch papíru a vybíral nástroje: inkoust, fineliner, nikdy tužku … Připoutal jsem se k temné černé,pouze to umožňuje dokonalý přenos na povrch obrazovky. Líbí se mi lineární budování hloubky a tím i hustoty vzoru, kombinující květinové motivy s geometrií. Za poslední dva roky studio Red Poppy vytvořilo více než 40 návrhů, komplexnějších, výraznějších, ale také těch, které jsou navrženy tak, aby jemně splynuly s okolím. Nejprve se snažíme reagovat na potřeby našich klientů. Když vytvořím obrázek tapety, který zdobí celou zeď, obcházím pravidlo opakování, které dodává tapetě originalitu. Design, který byl vytvořen z ruky, plynule roste, žije svým vlastním životem, myslím, že je to zvláštní výhoda mé práce jako designéra a tiskárny.Líbí se mi lineární budování hloubky a tím i hustoty vzoru, kombinující květinové motivy s geometrií. Za poslední dva roky studio Red Poppy vytvořilo více než 40 návrhů, komplexnějších, výraznějších, ale také těch, které jsou navrženy tak, aby jemně splynuly s okolím. Nejprve se snažíme reagovat na potřeby našich klientů. Když vytvořím obrázek tapety, který zdobí celou zeď, obcházím pravidlo opakování, které dodává tapetě originalitu. Design, který byl vytvořen z ruky, plynule roste, žije svým vlastním životem, myslím, že je to zvláštní výhoda mé práce jako designéra a tiskárny.Líbí se mi lineární budování hloubky a tím i hustoty vzoru, kombinující květinové motivy s geometrií. Za poslední dva roky studio Red Poppy vytvořilo více než 40 návrhů, komplexnějších, výraznějších, ale také těch, které jsou navrženy tak, aby jemně splynuly s okolím. Nejprve se snažíme reagovat na potřeby našich klientů. Když vytvořím obrázek tapety, který zdobí celou zeď, obcházím pravidlo opakování, které dodává tapetě originalitu. Design, který byl vytvořen z ruky, plynule roste, žije svým vlastním životem, myslím, že je to zvláštní výhoda mé práce jako designéra a tiskárny.ty složitější, expresivní, ale také ty, které jsou navrženy tak, aby jemně splynuly s okolím. Nejprve se snažíme reagovat na potřeby našich klientů. Když vytvořím obrázek tapety, který zdobí celou zeď, obcházím pravidlo opakování, které dodává tapetě originalitu. Design, který byl vytvořen z ruky, plynule roste, žije svým životem, myslím, že je to zvláštní výhoda mé práce jako designéra a tiskárny.ty složitější, expresivní, ale také ty, které jsou navrženy tak, aby jemně splynuly s okolím. Nejprve se snažíme reagovat na potřeby našich klientů. Když vytvořím obrázek tapety, který zdobí celou zeď, obcházím pravidlo opakování, které dodává tapetě originalitu. Design, který byl vytvořen z ruky, plynule roste, žije svým vlastním životem, myslím, že je to zvláštní výhoda mé práce jako designéra a tiskárny.který vznikl z ruky, roste hladce, žije svým životem, myslím, že je to zvláštní výhoda mé práce designéra a tiskaře.který vznikl z ruky, roste hladce, žije svým životem, myslím, že je to zvláštní výhoda mé práce designéra a tiskaře.

Co děláte, když nepracujete?

No, tisknu, provozuji workshopy sítotisku a vytvářím projekty, jako je tento, pro polské divadlo ve Vratislavi. Leitmotivem bylo syrové maso, vize kostýmní návrhářky Justyny Łagowské. Na hedvábí, které bylo použito k vytvoření šatů pro představení Tituse Andronicuse Jana Klaty, jsem vytiskl nepravidelný vzor. Výzva byla obtížná, protože jsem byl roky zeleninou, a tady jsem musel koupit kus masa, který měl inspirovat vzor.

foto Mani Świątek

www.futu.pl

facebook.com/FUTU.magazine

Populární Příspěvky

7 míst pro plynový kotel

Na mnoha místech domu lze umístit moderní plynový kotel; v kotelně, kuchyni nebo koupelně. Existuje pouze jedna podmínka - určená pro něj ...…

Problémy s elektřinou

Elektřina není jen zásadní otázkou pro obyvatele domu, ale také zdrojem potenciálních problémů - od výpadků proudu, přes ohrožení zdraví a života až po ...…